เพลง Jingle Bells เพลงภาษาอังกฤษสำหรับเด็ก พร้อมคำแปล

jingle-bells-300x225

เนื้อเพลงพร้อมคำแปล Jingle Bells Jingle Bells 

Dashing through the snow
ตุลุย ฝ่า หิมะ ไป
In a one-horse open sleigh.
ใน ล้อเลื่อน ม้าลาก คันหนึ่ง
O’er the fields we go
เรา ผ่าน ท้องทุ่ง ไป
Laughing all the way.
หัวเราะ ตลอด ทาง
Bells on bobtails ring
กระดิ่ง ที่หางม้า ดัง
making spirits bright.
ทำให้ จิดใจ เบิกบาน
What fun it is to ride and sing
ช่างสนุกจริงๆ ที่ได้ ขี่ และ ร้อง
A sleighing song tonight.
เพลง ล้อเลื่อน คืนนี้

Oh jingle bells jingle bells
กระดิ่ง ดังกรุ๊งกริ๊ง กระดิ่ง ดังกรุ๊งกริ๊ง
jingle all the way!
ดังกรุ๊งกริ๊ง ตลอดทาง
Oh what fun
โอ ช่างสนุกจริงๆ
it is to ride
ที่ได้ขี่
In a one horse open sleigh, Hey!
ล้อเลื่อน ม้าลาก คันหนึ่ง เฮ้

jingle bells jingle bells
กระดิ่ง ดังกรุ๊งกริ๊ง กระดิ่ง ดังกรุ๊งกริ๊ง
jingle all the way!
ดังกรุ๊งกริ๊ง ตลอดทาง
Oh what fun
โอ ช่างสนุกจริงๆ
it is to ride
ที่ได้ขี่
In a one horse open sleigh.
ล้อเลื่อน ม้าลาก คันหนึ่ง

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง We Wish You a Merry Christmas – Christmas Songs

Merry-Christmas-pictures-free

แปลเพลง We Wish You a Merry Christmas

We wish you a Merry Christmas (x3)
เราขออวยพร ให้คุณ สุขสันต์วันคริสต์มาส
And a Happy New Year.
และ สุขสันต์วันปีใหม่
Good tidings to you, where ever you are
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ก็ขอให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
สิ่งดี ๆ ในเทศกาลคริสต์มาส และสุขสันต์วันปีใหม่

Now bring us a figgy pudding (x3),
ตอนนี้ นำพุดดิ้งเค้กออกมาให้พวกเราได้แล้ว
And a cup of good cheer.
พร้อมกับเครื่องดื่มสำหรับเฉลิมฉลอง
Good tidings to you, where ever you are
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ก็ขอให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
สิ่งดี ๆ ในเทศกาลคริสต์มาส และสุขสันต์วันปีใหม่

We won’t go until we’ve got some (x3)
พวกเราจะไม่ไปไหน ถ้ายังไม่ได้ฉลอง
so bring some out here.
ดังนั้น นำของสำหรับการเฉลิมฉลองออกมาที่นี่ได้แล้ว
Good tidings to you, where ever you are
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ก็ขอให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
สิ่งดี ๆ ในเทศกาลคริสต์มาส และสุขสันต์วันปีใหม่

We wish you a Merry Christmas (x3)
เราขออวยพร ให้คุณ สุขสันต์วันคริสต์มาส
And a Happy New Year.
และ สุขสันต์วันปีใหม่
Good tidings to you, where ever you are
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ก็ขอให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
สิ่งดี ๆ ในเทศกาลคริสต์มาส และสุขสันต์วันปีใหม่

Now bring us a figgy pudding (x3),
ตอนนี้ นำพุดดิ้งเค้กออกมาให้พวกเราได้แล้ว
And a cup of good cheer.
พร้อมกับเครื่องดื่มสำหรับเฉลิมฉลอง
Good tidings to you, where ever you are
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ก็ขอให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
สิ่งดี ๆ ในเทศกาลคริสต์มาส และสุขสันต์วันปีใหม่

We won’t go until we’ve got some (x3)
พวกเราจะไม่ไปไหน ถ้ายังไม่ได้ฉลอง
so bring some out here.
ดังนั้น นำของสำหรับการเฉลิมฉลองออกมาที่นี่ได้แล้ว
Good tidings to you, where ever you are
ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน ก็ขอให้สิ่งดี ๆ เกิดขึ้นกับคุณ
Good Tidings for Christmas and a Happy New Year
สิ่งดี ๆ ในเทศกาลคริสต์มาส และสุขสันต์วันปีใหม่

We wish you a Merry Christmas,
เราขออวยพร ให้คุณ สุขสันต์วันคริสต์มาส
We wish you a Merry Christmas,
เราขออวยพร ให้คุณ สุขสันต์วันคริสต์มาส
We wish you a Merry Christmas,
เราขออวยพร ให้คุณ สุขสันต์วันคริสต์มาส
And a Happy New Year.
และ สุขสันต์วันปีใหม่

เรียนภาษาอังกฤษจากเพลง Taylor Swift – Blank Space

taylor-swift-blank-space

Blank Space
Taylor Swift

แปลเพลง Blank Space – Taylor Swift

Nice to meet you, where you been?
I could show you incredible things
Magic, madness, heaven, sin
Saw you there and I thought
Oh my God, look at that face
You look like my next mistake
Love’s a game, wanna play?
ยินดีที่ได้รู้จักเธอนะ เธอไปอยู่ที่ไหนมาหรอ
ฉันจะแสดงอะไรที่น่าสะพรึงใจให้เธอดูนะ
ทั้งเวทมนตร์ ความบ้าคลั่ง สวรรค์และบาปบุญ
แว้บแรกที่เห็นเธออยู่ตรงนั้นฉันก็คิดเลยว่า
พระเจ้าดูหน้าหน้านายสิ
ทำหน้าอย่างกับรู้ว่านายจะเป็นเหยื่อรายใหม่ของฉันอีกแล้ว
ความรักมันก็เป็นเกม งั้นมาลองเสี่ยงเล่นกันหน่อยไหม

New money, suit and tie
I can read you like a magazine
Ain’t it funny, rumors fly
And I know you heard about me
So hey, let’s be friends
I’m dying to see how this one ends
Grab your passport and my hand
I can make the bad guys good for a weekend
ขุมเงินกองโตกองใหม่ ทั้งสูทและไทด์
ฉันอ่านนายออกหมดแล้ว อ่านง่ายกว่าพวกแม็กกาซีนซะอีก
สนุกละสิ ที่ข่าวลือมันปลิวว่อนไปทั่วเนี่ย
ฉันรู้ว่าเธอก็ได้ยินข่าวมา
งั้นก็มาลองเป็นเพื่อนกันไหม่ล่ะ
ฉันอยากรู้จะตายอยู่ละว่ามันจะจบยังไง
หยิบพาสปอร์ตของนายมาและจับมือฉัน
นายมันจะเลวร้ายสักแค่ไหนฉันก็จะทำให้มันดีเอง

So it’s gonna be forever
Or it’s gonna go down in flames
You can tell me when it’s over
If the high was worth the pain
Got a long list of ex-lovers
They’ll tell you I’m insane
‘Cause you know I love the players
And you love the game
มันคงจะต้องเป็นแบบนี้ไปตลอดกาล
หรือว่ามันจะสูญไปต่อหน้าตรงนี้
เธอบอกฉันได้นะว่ามันจะจบเมื่อไรน่ะ
ถ้ามันเสี่ยงแต่คุ้มกับความเจ็บก็น่าลอง
ลิสต์รายชื่อแฟนเก่าได้หลายหน้าเลย
พวกเค้าคงบอกกันว่าฉันมันบ้า
เธอก็รู้ดีว่าฉันน่ะรักพวกเค้าแค่ไหน
และเธอก็ชอบเล่นเกมกับความรักไง

‘Cause we’re young and we’re reckless
We’ll take this way too far
It’ll leave you breathless
Or with a nasty scar
Got a long list of ex-lovers
They’ll tell you I’m insane
But I’ve got a blank space, baby
And I’ll write your name
เพราะพวกเรายังเด็กยังไม่ประสีประสา
เราจะทำมันเลยเถิดไปใหญ่
มันจะทิ้งให้เธอหายใจไม่ออก
หรือรอยแผลเหวอะหวะ
ลิสต์รายชื่อแฟนเก่าได้หลายหน้าเลย
พวกเค้าคงบอกกันว่าฉันมันบ้า
แต่แหม่ดีจังดูพื้นที่ว่างๆ ตรงนี้สิ
ฉันจะจารึกชื่อเธอไว้เลย

Cherry lips, crystal skies
I could show you incredible things
Stolen kisses, pretty lies
You’re the King, baby, I’m your Queen
Find out what you want
Be that girl for a month
Wait, the worst is yet to come, oh no
ริมฝีปากสีเชอร์รี่กับท้องฟ้าสดใส
ฉันจะโชว์อะไรอีกอย่างที่น่าจดจำไปอีกให้เธอดู
รอยจูบที่โดนขโมยกับคำโกหกที่โคตรหลอกลวง
เธอเป็นพระราชา แล้วฉันก็เป็นราชินี
แล้วเรามาดูกันว่านายอยากปลอกลอกอะไรกับฉัน
ฉันเป็นผู้หญิงคนนั้นสักเดือนนึงได้
เดี๋ยวก่อนสิ มันยังไม่แย่ที่สุดนะ

Screaming, crying, perfect storms
I can make all the tables turn
Rose garden filled with thorns
Keep you second guessing like
“Oh my God, who is she?”
I get drunk on jealousy
But you’ll come back each time you leave
‘Cause, darling, I’m a nightmare dressed like a daydream
ทั้งกรีดร้อง โวยวาย โมโหหุนหัน
ฉันอาจจะให้เกมพลิกมือก็ได้นะ
สวนกุหลาบเหล่านั้นถูกเติมเต็มไปด้วยขวากหนาม
ให้มันกระตุกต่อมเอ๊ะเธออีกครั้ง
โอ้พระเจ้า แม่นั่นคือใครกัน?
ให้รู้ไว้ว่าฉันเป็นพวกขี้อิจฉา
แต่เธอก็จะกลับมาในทุกๆครั้งที่จากไป
เพราะว่าฉันมันคือฝันร้ายที่แสร้งทำเหมือนว่าเป็นฝันกลางวันของเธอไง

So it’s gonna be forever
Or it’s gonna go down in flames
You can tell me when it’s over
If the high was worth the pain
Got a long list of ex-lovers
They’ll tell you I’m insane
‘Cause you know I love the players
And you love the game
มันคงจะต้องเป็นแบบนี้ไปตลอดกาล
หรือว่ามันจะสูญไปต่อหน้าตรงนี้
เธอบอกฉันได้นะว่ามันจะจบเมื่อไรน่ะ
ถ้ามันเสี่ยงแต่คุ้มกับความเจ็บก็น่าลอง
ลิสต์รายชื่อแฟนเก่าได้หลายหน้าเลย
พวกเค้าคงบอกกันว่าฉันมันบ้า
เธอก็รู้ดีว่าฉันน่ะรักพวกเค้าแค่ไหน
และเธอก็ชอบเล่นเกมกับความรักไง

‘Cause we’re young and we’re reckless
We’ll take this way too far
It’ll leave you breathless
Or with a nasty scar
Got a long list of ex-lovers
They’ll tell you I’m insane
But I’ve got a blank space, baby
And I’ll write your name
เพราะพวกเรายังเด็กยังไม่ประสีประสา
เราจะทำมันเลยเถิดไปใหญ่
มันจะทิ้งให้เธอหายใจไม่ออก
หรือรอยแผลเหวอะหวะ
ลิสต์รายชื่อแฟนเก่าได้หลายหน้าเลย
พวกเค้าคงบอกกันว่าฉันมันบ้า
แต่แหม่ดีจังดูพื้นที่ว่างๆ ตรงนี้สิ
ฉันจะจารึกชื่อเธอไว้เลย

Boys only want love if it’s torture
Don’t say I didn’t say, I didn’t warn ya
Boys only want love if it’s torture
Don’t say I didn’t say, I didn’t warn ya
ผู้ชายก็มักร้องเรียกความรักถ้ามันรู้สึกทรมาน
อย่าพูดเลยว่าฉันไม่ได้พูด ไม่ได้เตือนเธอ
ผู้ชายก็มักร้องเรียกความรักถ้ามันรู้สึกทรมาน
อย่าพูดเลยว่าฉันไม่ได้พูด ไม่ได้เตือนเธอ

So it’s gonna be forever
Or it’s gonna go down in flames
You can tell me when it’s over
If the high was worth the pain
Got a long list of ex-lovers
They’ll tell you I’m insane
‘Cause you know I love the players
And you love the game
มันคงจะต้องเป็นแบบนี้ไปตลอดกาล
หรือว่ามันจะสูญไปต่อหน้าตรงนี้
เธอบอกฉันได้นะว่ามันจะจบเมื่อไรน่ะ
ถ้ามันเสี่ยงแต่คุ้มกับความเจ็บก็น่าลอง
ลิสต์รายชื่อแฟนเก่าได้หลายหน้าเลย
พวกเค้าคงบอกกันว่าฉันมันบ้า
เธอก็รู้ดีว่าฉันน่ะรักพวกเค้าแค่ไหน
และเธอก็ชอบเล่นเกมกับความรักไง

‘Cause we’re young and we’re reckless
We’ll take this way too far
It’ll leave you breathless
Or with a nasty scar
Got a long list of ex-lovers
They’ll tell you I’m insane
But I’ve got a blank space, baby
And I’ll write your name
เพราะพวกเรายังเด็กยังไม่ประสีประสา
เราจะทำมันเลยเถิดไปใหญ่
มันจะทิ้งให้เธอหายใจไม่ออก
หรือรอยแผลเหวอะหวะ
ลิสต์รายชื่อแฟนเก่าได้หลายหน้าเลย
พวกเค้าคงบอกกันว่าฉันมันบ้า
แต่แหม่ดีจังดูพื้นที่ว่างๆ ตรงนี้สิ
ฉันจะจารึกชื่อเธอไว้เลย

แปลเพลง Red ของ Taylor Swift

8114076425_05eff08268_z

เพลง : Red
ศิลปิน : Taylor Swift
แปลโดย : SameOldShoes

Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street
การไปรักเขาเหมือนกับการขับรถ Maserati ใหม่เอี่ยมไปตามถนนทางตัน
Faster than the wind
อย่างรวดเร็วกว่าสายลม
Passionate as sin, ending so suddenly
หลงใหลเป็นดั่งบาป ที่จบลงอย่างรวดเร็ว
Loving him is like trying to change your mind
การไปรักเขาเหมือนกับพยายามจะเปลี่ยนจิตใจคุณเอง
Once you’re already flying through the free fall
ในตอนที่คุณได้โดดร่มออกมาแล้ว
Like the colors in autumn
เหมือนกันสีสันในฤดูใบไม้ร่วง
So bright just before they lose it all
ช่างสว่างไสวก่อนจะสูญเสียมันไปทั้งหมด

Losing him was blue like I’d never known
การสูญเสียเขาไปเหมือนกับความเศร้าที่ฉันไม่เคยได้รู้มาก่อน
Missing him was dark grey all alone
การคิดถึงเขาเหมือนการมืดมนโดยลำพัง
Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met
การลืมเขาเหมือนกับการพยายามที่จะรู้จักใครสักคนที่คุณไม่เคยเจอะเจอ
But loving him was red
แต่การรักเขาคือสีแดง
Loving him was red
การรักเขาคือสีแดง

Touching him is like realizing all you ever wanted was right there in front of you
การสัมผัสเขาคือเหมือนได้ตระหนักว่าทุกๆ อย่างที่คุณเคยต้องการได้มาอยู่ตรงหน้าคุณแล้ว
Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song
การจดจำเขามันง่ายมากเหมือนกับการจำทุกๆ คำในเพลงเก่าที่โปรดปราณของคุณ
Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there’s no right answer
การทะเลาะกับเขาคือเหมือนกับพยายามแก้ปริศนาอักษรไขว้ และรู้ได้ว่ามันไม่มีคำตอบที่ถูกต้อง
Regretting him was like wishing you never found out that love could be that strong
การรู้สึกเสียดายเขาคือเหมือนกับการภาวนาว่า คุณจะไม่มีวันได้พบเจอว่า รักนั้นเข้มแข็งเพียงใด

Losing him was blue like I’d never known
การสูญเสียเขาไปเหมือนกับความเศร้าที่ฉันไม่เคยได้รู้มาก่อน
Missing him was dark grey all alone
การคิดถึงเขาเหมือนการมืดมนโดยลำพัง
Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met
การลืมเขาเหมือนกับการพยายามที่จะรู้จักใครสักคนที่คุณไม่เคยเจอะเจอ
But loving him was red
แต่การรักเขาคือสีแดง
Oh red burning red
แดง แดงเพลิง

Remembering him comes in flashbacks and echoes
การจดจำเขานำมาซึ่งภาพย้อนหลังและเสียงสะท้อน
Tell myself its time now, gotta let go
บอกกับตัวเองว่า ถึงเวลาแล้วที่ต้องปล่อยไป
But moving on from him is impossible
แต่การเคลื่อนห่างจากเขามันเป็นไปไม่ได้
When I still see it all in my head
ในเมื่อฉันยังคงเห็นมันทั้งหมดอยู่ในหัวของฉัน

Burning red.
สีแดงเพลิง
Burning, it was red.
ถูกเผาผลาญ มันคือสีแดง

Oh, losing him was blue like I’d never known
การสูญเสียเขาไปเหมือนกับความเศร้าที่ฉันไม่เคยได้รู้มาก่อน
Missing him was dark grey all alone
การคิดถึงเขาเหมือนการมืดมนโดยลำพัง
Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met
การลืมเขาเหมือนกับการพยายามที่จะรู้จักใครสักคนที่คุณไม่เคยเจอะเจอ
Cause loving him was red
เพราะการรักเขาคือสีแดง
Yeah, yeah red
ใช่ สีแดง
We’re burning red
พวกเราคือสีแดงเพลิง

And that’s why he’s spinning round in my head
และนั้นคือสาเหตุที่ทำไมเขาจึงยังวิ่งวนอยู่หัวฉันอยู่
Comes back to me burning red
กลับมาหาฉันเถอะ สีแดงเพลิง
Yeah yeah

His love was like driving a new Maserati down a dead end street.
ความรักของเขาเหมือนกับการขับรถ Maserati ใหม่เอี่ยมไปตามถนนทางตัน

 

เพลงใหม่จาก Before You Exit “Heart Like California”

พบกับ3 หนุ่ม บอยแบนด์ชื่อแปลกวงนี้มีเพลงใหม่มาแนะนำปล่อยมาพร้อมกับคลิป เนื้อเพลง ป็อป จังหวะสนุก  ในชื่อเพลง  Heart Like california”  หัวใจเหมือน หาดแคลิฟอเนีย รอยยิ้มเหมือน ฮอลิวูด 555+ เขาใจเปรียบนะ

218218-51250d5c157fd

เพลง : Heart Like California

ศิลปิน : Before You Exit

แปลเนื้อเพลง Problem ศิลปิน Ariana Grande Featuring Iggy Azalea

Ariana-Grande-ft.-Iggy-Azalea-Problem-Single-Cover1-585x585

เพลง : Problem

ศิลปิน : Ariana Grande Featuring Iggy Azalea

แปลเนื้อเพลง Problem – Ariana Grande lyric

ความหมายเพลง Problem – Ariana Grande lyric

Problem – Ariana Grande lyric

[Produced by: Max Martin]

[Intro: Iggy Azalea]
Uh-huh! It’s Iggy Iggs!
I got one more problem with you girl, hey!
(One less one less problem)

(Iggy Iggs ชื่อเล่น Iggy Azalea)

ฉันมีปัญหาอีกหนึ่งอย่างกับเธอ เฮ้
(น้อยคนน้อยปัญหา)

[Verse 1: Ariana Grande]
Hey baby, even though I hate ya
I wanna love ya, I want you
And even though I can’t forgive ya
I really want to, I want you
Tell me, tell me, baby
Why can’t you leave me?
Cause even though I shouldn’t want it
I gotta have it, I want you

เฮ้ ที่รัก แม้ฉันจะเกลียดเธอ
ฉันก็อยากจะรักเธอ ฉันต้องการเธอ
และแม้ฉันจะยกโทษให้เธอไม่ได้
บอกฉัน บอกฉันทีที่รัก
ฉันต้องการจริง ๆ ต้องการเธอ
ทำไมเธอทิ้งฉันไปไม่ได้
เพราะแม้ฉันไม่ควรจะต้องการมัน
แต่ฉันก็อยากได้ ฉันต้องการเธอ
[Pre-Hook: Ariana Grande]
Head in the clouds, got no weight on my shoulders
I should be wiser, and realize that I’ve got

หัวเหมือนลอยอยู่ในเมฆ ไม่มีแรงกดดันใด ๆ บนไหล่ทั้งสอง
ฉันน่าจะฉลาดกว่านี้ และเข้าใจว่าฉันมีเธอ

[Hook: Big Sean & Ariana Grande]
One less problem without ya
I got one less problem without ya
I got one less problem without ya
(I got one less, one less problem)
X2

ปัญหาน้อยลงไปอีกหนึ่งเมื่อไม่มีเธอ
ไม่มีเธอปัญหาฉันน้อยลงไปอีกหนึ่ง
ไม่มีเธอปัญหาฉันน้อยลงไปอีกหนึ่ง
[Verse 2: Ariana Grande]
I know you’re never gonna wake up
I gotta give up, but it’s you?
I know I shouldn’t ever call back
Or let you come back, but it’s you
Every time you touch me
And say you love me
I get a little bit breathless
I shouldn’t want it, but it’s you

ฉันรู้เธอจะไม่มีวันตื่น
ฉันควรจะยอมแพ้ แต่มันเป็นเธอ
ฉันรู้ฉันไม่ควรจะโทรกลับ
หรือให้เธอกลับมา แต่มันเป็นเธอ
ทุกครั้งที่เธอสัมผัสฉัน
ฉันเหมือนจะหมดลมหายใจ
ฉันไม่ควรจะต้องการมัน แต่ฉันต้องการเธอ

[Pre-Hook]

[Hook]

[Verse 3: Iggy Azalea]
Smart money bettin’ I’ll be better off without you
In no time I’ll be forgettin’ all about you
You sayin’ that you know, but I really, really doubt you
Understand my life is easy when I ain’t around you
Iggy Iggy, too biggie to be here stressin’
I’m thinkin’ I love the thought of you more than I love your presence
And the best thing now is probably for you to exit
I let you go, let you back, I finally learned my lesson
No half-steppin’, either you want it or you just playin’
I’m listenin’ to you knowin’ I can’t believe what you’re sayin’
There’s a million you’s baby boy, so don’t be dumb
I got 99 problems but you won’t be one
Like what

พนันได้เลยว่าฉันจะดีขึ้นเมื่อไม่มีเธอ
อีกไม่นานฉันก็จะลืมทุกอย่างเกี่ยวกับเธอ
เธอบอกว่าเธอรู้ แต่ฉันไม่เชื่อหรอก
ฉันเข้าใจชีวิตได้ง่ายขึ้น เมื่อฉันไม่ได้อยู่ใกล้ ๆ เธอ
เฉย ๆ (Iggy = Ignore) ไม่อยากจะเครียด
ฉันคิดว่า ฉันชอบที่จะคิดถึงเธอมากกว่าให้เธออยู่นี่จริง ๆ
และสิ่งที่ดีที่สุดพตอนนี้คือเธอไปซะดีกว่า
ฉันหใ้เธอไป ให้เธอกลับ แล้วฉันก็เรียนรู้ซักที
ไม่มีการเดินแค่ครึ่งก้าว ไม่ว่าเธอต้องการมันจริง ๆ หรือแค่เล่น ๆ
ฉันฟังเธอ ฉันไม่อยากเชื่อเลยสิ่งที่เธอพูด
มีผู้ชายแบบเธอเป็นล้านที่รัก เพราะฉะนั้นอย่าโง่ไปเลย
ฉันมีปัญหา 99 อย่าง แต่ฉันจะไม่เป็นหนึ่งในนั้น
เหมือนกับ

[Bridge: Ariana Grande]
One less, one less problem
One less, one less problem

น้อยคนน้อยปัญหา
น้อยคนน้อยปัญหา

[Pre-Hook]

[Hook x2]

เพลงบอลโลก 2014 : We Are One (Ole Ola) Pitbull Feat. Jennifer Lopez & Claudia Leitte

เพลงบอลโลก-2014-300x300

เพลง  : We Are One (Ole Ola)

ขับร้อง : Pitbull Feat. Jennifer Lopez & Claudia Leitte

แปล เนื้อเพลง  : We Are One (Ole Ola)

Put your flags up in the sky (put em in the sky)
And wave em side to side (side to side)
Show the world where you’re from (show em where you’re from)
Show the world we are one (one, love, life)
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh laชูธงขึ้นบนฟ้า (ชูขึ้นบนฟ้า)
แล้วโบกไปมา (โบกไปมา)
แสดงให้โลกทั้งใบเห็นว่าเธอนั้นมาจากที่ไหน (เธอนั้นมาจากที่ไหน)
แสดงให้โลกเห็นว่าเราเป็นหนึ่งเดียวกัน (เป็นหนึ่ง ความรัก และชีวิต)

When the going gets tough
The tough keep going
One love, one life, one world, one fight
Whole world, one night, one place, Brazil
Everybody put your flags in the sky and do what you feel

เมื่ออะไรๆมันยากลำบาก
ความยากลำบากนั้นจะดำเนินต่อไป
แต่คิดถึงความรักครั้งหนึ่ง ชีวิตหนึ่งชีวิต โลกใบเดียวเท่านั้น
การต่อสู้เพียงครั้ง
โลกทั้งใบ คืนคืนเดียว ที่ที่เดียว บราซิล
ทุกๆคน ชูธงขึ้นบนฟ้า แล้วทำตามความรู้สึกตัวเองเลย

It’s your world, my world, our world today
And we invite the whole world, whole world to play
It’s your world, my world, our world today
And we invite the whole world, whole world to play
Es mi mundo, tu mundo, el mundo de nosotros
Invitamos a todo el mundo a jugar con nosotros

นี่คือโลกของเธอ โลกของฉัน โลกของเราในวันนี้
และเราเชิญชวนโลกทั้งใบ ให้มาเล่นกัน
นี่คือโลกของเธอ โลกของฉัน โลกของเราในวันนี้
และเราเชิญชวนโลกทั้งใบ ให้มาเล่นกัน
นี่คือโลกของเธอ โลกของฉัน โลกของเราในวันนี้
และเราเชิญชวนโลกทั้งใบ ให้มาเล่นกัน

Put your flags up in the sky (put em in the sky)
And wave em side to side (side to side)
Show the world where you’re from (show em where you’re from)
Show the world we are one (one, love, life)
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la

ชูธงขึ้นบนฟ้า (ชูขึ้นบนฟ้า)
แล้วโบกไปมา (โบกไปมา)
แสดงให้โลกทั้งใบเห็นว่าเธอนั้นมาจากที่ไหน (เธอนั้นมาจากที่ไหน)
แสดงให้โลกเห็นว่าเราเป็นหนึ่งเดียวกัน (เป็นหนึ่ง ความรัก และชีวิต)

>> Jenni <<

One night, watch the world unite
Two sides, one fight, and a million eyes
Full heart’s gonna work so hard
Shoot, fall, the stars
Fists raised up towards the sky
Tonight watch the world unite, world unite, world unite
For the fight, fight, fight, one night
Watch the world unite
Two sides, one fight and a million eyes
Hey, hey, hey, força força come on sing with me
Hey, hey, hey, ole ole come shout it out with me
Hey, hey, hey, come on now
Hey, hey, hey, come on now
Hey, hey, hey, hey, hey

คืนเดียวเท่านั้น มองดูโลกทั้งใบเป็นหนึ่งเดียวกัน
สองฝั่ง การต่อสู้เพียงครั้ง และสายตานับล้านคู่ที่จับจ้องมา
หัวใจจะต้องทำงานหนักเหลือเกิน
ทะยานขึ้นไป ร่วงหล่นลงมา เหมือนดวงดารา
กำปั้นชูขึ้นฟ้า
คืนนี้ เราจะมองดูโลกทั้งใบเป็นหนึ่งเดียวกัน
เพื่อการต่อสู้ครั้งนี้ ในคืนนี้
มองดูโลกทั้งใบเป็นหนึ่งเดียวกัน
สองฝั่ง การต่อสู้เพียงครั้ง และสายตานับล้านคู่ที่จับจ้องมา
เฮ้ มาร้องเพลงกับฉันสิ
เฮ้ มาสิ ตะโกนไปกับฉัน
เฮ้ เฮ้ มาสิ
เฮ้ เอาเลย
เฮ้Put your flags up in the sky (put em in the sky)
And wave em side to side (side to side)
Show the world where you’re from (show em where you’re from)
Show the world we are one (one, love, life)
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la

ชูธงขึ้นบนฟ้า (ชูขึ้นบนฟ้า)
แล้วโบกไปมา (โบกไปมา)
แสดงให้โลกทั้งใบเห็นว่าเธอนั้นมาจากที่ไหน (เธอนั้นมาจากที่ไหน)
แสดงให้โลกเห็นว่าเราเป็นหนึ่งเดียวกัน (เป็นหนึ่ง ความรัก และชีวิต)

>> Claudia Leitte <<

É meu, é seu
Hoje é tudo nosso
Quando chega o mundo inteiro pra jogar é pra mostrar que eu posso
Torcer, chorar, sorrir, gritar
Não importar o resultado, vamos extravasar

โลกนี้มันเป็นของฉัน เป็นของเธอ
วันนี้มันเป็นของเราทั้งหมด
เมื่อโลกใบนี้มาร่วมเล่นกัน
แสดงให้เห็นว่าฉันจะเชียร์ จะร้องไห้ ยิ้ม และกรีดร้องออกมาได้
ไม่ว่าผลจะเป็นยังไง ความรู้สึกก็จะท่วมท้นออกมาทั้งนั้น

Put your flags up in the sky (put em in the sky)
And wave em side to side (side to side)
Show the world where you’re from (show em where you’re from)
Show the world we are one (one, love, life)
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Oe oe oe oh la
Ole ole ole ola
Ole ole ole ola
Ole ole ole ola
Ole ole ole ola

ชูธงขึ้นบนฟ้า (ชูขึ้นบนฟ้า)
แล้วโบกไปมา (โบกไปมา)
แสดงให้โลกทั้งใบเห็นว่าเธอนั้นมาจากที่ไหน (เธอนั้นมาจากที่ไหน)
แสดงให้โลกเห็นว่าเราเป็นหนึ่งเดียวกัน (เป็นหนึ่ง ความรัก และชีวิต)

คําคมภาษาอังกฤษ สั้นๆ โดนๆ พร้อมแปลไทย

1010586_521305017919082_1484026624_n
เรื่องราวทุกเรื่องนั้นมีตอนจบ… แต่ในชีวิต
ทุกๆตอนจบคือการเริ่มต้นครั้งใหม่…

every story has an end…
But in life.
Every end is a new beginning…

“อนาคต”ขึ้นอยู่กับสิ่งที่เราทำใน”ปัจจุบัน”
The future depends on what we do in the present.

..อย่าสูญสิ้นความหวัง..
คุณไม่อาจรู้ได้ว่าพรุ่งนี้จะเกิดอะไรขึ้นบ้าง
Don’t lose hope you never know what tomorrow will bring.

..สิ่งที่ผิดก็คือสิ่งที่ผิด..
แม้ว่าทุกคนจะทำมันเหมือนๆกัน
..สิ่งที่ถูกก็คือสิ่งที่ถูก..
แม้ว่าจะไม่มีใครทำมันเลยก็ตาม
Wrong is wrong, even if everyone is doing it. Right is right, even if no one is doing it.

ความทรงจำ…ไม่มีวันตาย
Memories never die.

มันไม่เคยสายเกินไปที่จะลุกขึ้น และเริ่มต้นใหม่อีกครั้ง
It’s never too late, to get up and start all over again.

ถ้าคุณไม่สู้เพื่อสิ่งที่คุณต้องการ…
…ก็อย่าร้องไห้เวลาที่คุณเสียมันไป
If you don’t fight for what you want don’t cry for what you lost.

Some people just act like they are trying to help you.
คนบางคนก็แค่เสแสร้งว่าเขากำลังพยายามช่วยคุณ

คำศัพท์ที่ความหมายเหมือนคล้ายกัน แต่ใช้ต่างกัน

2902

1. price value cost

price  : ราคา ตัวนี้เน้นที่ป้ายราคา
value  : มูลค่า
cost  : ราคา ตัวนี้เน้นที่ตัวสินค้า

2. say speak talk

ใช้ต่างกันอย่างไรนั้น แล้วแต่ว่าสถานการณ์นั้นพูดถึงอะไรค่ะ
talk  :  ไม่เป็นทางการ แปลว่า คุย
speak   : เป็นทางการกว่า แปลว่า พูด
say   : มักเป็นการกล่าวอ้างถ้อยคำ แปลว่า บอก หรือ กล่าว

Examples
I speak five languages. ฉันพูดได้ห้าภาษา =ในแง่นี้จะใช้อีกสองคำนั้นไม่ได้ค่ะ
Can you speak English? คุณสามารถพูดภาษาอังกฤษได้หรือไม่
I don’t like to talk to people. หมายถึง การพูดคุยหรือสนทนากับผู้คน==> ฉันไม่ชอบคุยกับคนอื่น
I don’t like to speak to people.หมายถึง การออกไปพูดในที่สาธารณะ==>ฉันไม่ชอบพูดต่อหน้าสาธารณะชน
I say, she says, he says, they say อ้างข้อความ คนนั้นคนนี้พูดว่า… หรือ คนนั้นคนนี้บอกว่า…

3. A little, Little

ทั้งสองคำนี้ใช้กับนามนับไม่ได้เท่านั้น ซึ่งไม่มีการเติม “s”
A little  : มีความหมายเหมือนกับ A few เช่น……
He puts a little milk and sugar in his coffee. เขาใส่นมและน้ำตาลเล็กน้อยลงในกาแฟ

little   : มีความหมายเช่นเดียวกับ Few เช่น ……
Love me little, love me long. จงรักฉันแต่น้อย แต่รักฉันให้นานๆ(นะจ๊ะ)

4. Accept, Agree
Accept  : หมายถึง ยอมรับ (สิ่งของ, ข้อเท็จจริง ,คำเชิญ) เช่น…
He accepted her gift.  เขายอมรับของขวัญจากเธอ
We accepted his invitation. เรายอมรับคำเชิญของเขา

Agree  : หมายถึง เห็นด้วย ,เห็นชอบด้วย เช่น …
I agree with you in that case. ฉันเห็นด้วยกับคุณในกรณีนั้น
He did not agree to the plan.  เขาไม่เห็นด้วยกับแผนการนั้น

5. Afraid, Fear

Afraid  : เป็น Adjective ใช้ในรูป To + be + afraid + object
She is afraid of dog. เธอกลัวสุนัข

Fear  : เป็นกิริยาและคำนาม
1) ถ้าเป็นรูป to fear + กรรม เช่น
She fears dog.  เธอกลัวสุนัข
2) ในกรณีเป็นคำนามเช่น…
I don’t want to walk in the garden for fear of dog.  ฉันไม่ต้องการเดินในสวน กลัวสุนัข

6. Among, Between
Among : มีความหมายว่า “ท่ามกลาง”ใช้กับคำนามที่มีมากกว่า 2 เช่น….
He is standing among five of his sons.  เขายืนอยู่ท่ามกลางลูกชายทั้ง 5 คนของเขา

Between :  มีความหมายว่า “ระหว่าง” ใช้กับนามที่มีอยู่เพียงสองเท่านั้น เช่น…
Jannie is sitting between Ann and Mary.  เจนนี่นั่งอยู่ระหว่างแอนและแมรี่

7. Everyday, Every day
Everyday : เขียนติดกัน ใช้เป็น adjective เช่น …
Tell me about your everyday life.  จงบอกฉันเกี่ยวกับชีวิตประจำวันของคุณ

Every day : เขียนแยกกัน ทำหน้าที่เป็น Adverb เช่น…
I saw him almost every day. ฉันเห็นเขาเกือบทุกวัน

แปลเนื้อเพลงสากล : Rihanna – Diamonds

Rihanna-Diamonds-608

ชื่อเพลง Diamonds 

นักร้อง Rihanna 

เนื้อเพลง  Diamonds – Rihanna 

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

ส่องประกายแวววาวดั่งเพชรพลอย

Find light in the beautiful sea
I choose to be happy
You and I, you and I
We’re like diamonds in the sky

ตามหาประกายแสงในห้วงทะเลอันงดงาม
ฉันเลือกที่จะมีความสุข
เธอกับฉัน เธอและฉัน
เรานั้นเหมือนอัญมณีกลางท้องนภา

You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky

เธอคือดาวตก ฉันเห็น…
ภาพแห่งความสุข
เมื่อเธอกอดฉัน ฉันก็กลับมามีชีวิตอีกครั้ง
เรานั้นเหมือนอัญมณีกลางท้องนภา

I knew that we’d become one right away
Oh, right away
At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

ฉันรู้ว่าเราทั้งสองจะรวมเป็นหนึ่งเดียวกันทันที
ทันทีทันใด
ตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้พบเธอ ฉันก็รู้สึกได้ถึงรังสีจากดวงตะวัน
ฉันมองเห็นชีวิตในดวงตาของเธอ

So shine bright tonight, you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky

เปล่งประกายเหลือเกิน เธอและฉัน
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา
ตาจ้องตา เต็มเปี่ยมไปด้วยความมีชีวิตชีวา
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky

เปล่งประกายดั่งเพชรพลอย
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา

Palms rise to the universe
As we moonshine and molly
Feel the warmth, we’ll never die
We’re like diamonds in the sky

ชูมือขึ้นสู่จักรวาล
ขณะที่เราดื่ม Moonshine และเสพ Molly
รู้สึกถึงความอบอุ่น เราจะไม่มีวันตายจากกัน
เราสองคืออัญมณีกลางท้องนภา

You’re a shooting star I see
A vision of ecstasy
When you hold me, I’m alive
We’re like diamonds in the sky

เธอคือดาวตก ฉันเห็น…
ภาพแห่งความสุข
เมื่อเธอกอดฉัน ฉันก็กลับมามีชีวิตอีกครั้ง
เรานั้นเหมือนอัญมณีกลางท้องนภา

 

At first sight I felt the energy of sun rays
I saw the life inside your eyes

ตั้งแต่ครั้งแรกที่ได้พบเธอ ฉันก็รู้สึกได้ถึงรังสีจากดวงตะวัน
ฉันมองเห็นชีวิตในดวงตาของเธอ

So shine bright tonight, you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky

เปล่งประกายเหลือเกิน เธอและฉัน
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา
ตาจ้องตา เต็มเปี่ยมไปด้วยความมีชีวิตชีวา
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
We’re beautiful like diamonds in the sky
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

เปล่งประกายดั่งเพชรพลอย
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา

So shine bright tonight, you and I
We’re beautiful like diamonds in the sky
Eye to eye, so alive
We’re beautiful like diamonds in the sky

เปล่งประกายเหลือเกิน เธอและฉัน
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา
ตาจ้องตา เต็มเปี่ยมไปด้วยความมีชีวิตชีวา
เราทั้งสองนั้นงดงามดั่งอัญมณีกลางท้องนภา

Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond
Shine bright like a diamond

บทความเกี่ยวกับ การเรียนภาษาอังกฤษ, ภาษาอังกฤษในชีวิตประจำวัน, การเตรียมสอบ TOEFL, IELTS, TOEIC, คำศัพท์ภาษาอังกฤษ, เพลงภาษาอังกฤษ